Warta

Makna Surat An Naba, Pengingat Kiamat hingga Hilangkan Kesedihan

Kamis, 23 Januari 2020 | 08:02 WIB

SURAT An Naba di dalam Al Qur'an tergolong surat Makiyyah yang terdiri dari 40 ayat. Surat ke-78 ini bermakna pengingat hari kiamat.

Surat An Naba menjadi salah satu surat yang apabila dibaca secara rutin maka akan memberikan syafaat di hari kiamat. Bagi yang sedang merasa kesulitan atau kesusahan sebaiknya lebih rajin membaca surat An Naba. Meski setiap umat harus bersikap sabar ketika mendapatkan kesulitan.

Mengamalkan ataupun membaca surat An Naba rutin juga dapat membuat umat muslim terhindar dari syirik. Sebab dosa yang tidak dapat diampuni adalah dosa syirik ataupun menyekutukan Allah SWT.

Terakhir, dengan membaca An Naba secara rutin akan memenangkan perdebatan untuk mendapatkan syafaat berupa kebaikan dan tidak merugikan orang lain. Biasanya, perdebatan kerap menimbulkan konflik.

Berikut Surat An Naba ayat 1-40 di dalam Al Quran:

Ų¹ŁŽŁ…ŁŽŁ‘ ŁŠŁŽŲŖŁŽŲ³ŁŽŲ¢Ų”ŁŽŁ„ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ

'amma yatasaa-aluun

1. Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?

Ų¹ŁŽŁ†Ł Ų§Ł„Ł†ŁŽŁ‘ŲØŁŽŲ„Ł Ų§Ł„Ł’Ų¹ŁŽŲøŁŁŠŁ’Ł…Ł

'anin naba-il 'adziim

2. Tentang berita yang besar (hari berbangkit),

Ų§Ł„ŁŽŁ‘Ų°ŁŁ‰ Ł‡ŁŁ…Ł’ ŁŁŁŠŁ’Ł‡Ł Ł…ŁŲ®Ł’ŲŖŁŽŁ„ŁŁŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ

alladzii humfiihi mukhtalifuun

3. yang dalam itu mereka berselisih.

ŁƒŁŽŁ„ŁŽŁ‘Ų§ Ų³ŁŽŁŠŁŽŲ¹Ł’Ł„ŁŽŁ…ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ

kallaa saya'lamuun

4. Tidak![1] Kelak mereka akan mengetahui,

Ų«ŁŁ…ŁŽŁ‘ ŁƒŁŽŁ„ŁŽŁ‘Ų§ Ų³ŁŽŁŠŁŽŲ¹Ł’Ł„ŁŽŁ…ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ

tsumma kallaa saya'lamuun

5. sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

Ų£ŁŽŁ„ŁŽŁ…Ł’ Ł†ŁŽŲ¬Ł’Ų¹ŁŽŁ„Ł Ų§Ł„Ł’Ų£ŁŽŲ±Ł’Ų¶ŁŽ مِهٰدًا

alam naj'alil ardho mihaadaa

6. Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan,

ŁˆŁŽŲ§Ł„Ł’Ų¬ŁŲØŁŽŲ§Ł„ŁŽ Ų£ŁŽŁˆŁ’ŲŖŁŽŲ§ŲÆŁ‹Ų§

wal jibaala autaadaa

7. dan gunung-gunung sebagai pasak?,

ŁˆŁŽŲ®ŁŽŁ„ŁŽŁ‚Ł’Ł†Ł°ŁƒŁŁ…Ł’ Ų£ŁŽŲ²Ł’ŁˆŁ°Ų¬Ł‹Ų§

wakholaqnaakum azwaajaa

8. Dan Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan,

ŁˆŁŽŲ¬ŁŽŲ¹ŁŽŁ„Ł’Ł†ŁŽŲ§ Ł†ŁŽŁˆŁ’Ł…ŁŽŁƒŁŁ…Ł’ Ų³ŁŲØŁŽŲ§ŲŖŁ‹Ų§

waja'alnaa naumakum subaataa

9. dan Kami menjadikan tidurmu untuk istirahat,

ŁˆŁŽŲ¬ŁŽŲ¹ŁŽŁ„Ł’Ł†ŁŽŲ§ Ų§Ł„ŁŽŁ‘ŁŠŁ’Ł„ŁŽ Ł„ŁŲØŁŽŲ§Ų³Ł‹Ų§

waja'alnal laila libaasaa

10. dan Kami menjadikan malam sebagai pakaian,[2]

ŁˆŁŽŲ¬ŁŽŲ¹ŁŽŁ„Ł’Ł†ŁŽŲ§ Ų§Ł„Ł†ŁŽŁ‘Ł‡ŁŽŲ§Ų±ŁŽ Ł…ŁŽŲ¹ŁŽŲ§Ų“Ł‹Ų§

waja'alnan nahaaro ma'aasyaa

11. dan Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan,

ŁˆŁŽŲØŁŽŁ†ŁŽŁŠŁ’Ł†ŁŽŲ§ ŁŁŽŁˆŁ’Ł‚ŁŽŁƒŁŁ…Ł’ Ų³ŁŽŲØŁ’Ų¹Ł‹Ų§ Ų“ŁŲÆŁŽŲ§ŲÆŁ‹Ų§

wabanainaa fauqokum sab'ang syidaadaa

12. dan Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh,

ŁˆŁŽŲ¬ŁŽŲ¹ŁŽŁ„Ł’Ł†ŁŽŲ§ Ų³ŁŲ±ŁŽŲ§Ų¬Ł‹Ų§ ŁˆŁŽŁ‡ŁŽŁ‘Ų§Ų¬Ł‹Ų§

waja'alnaa siroojaw wahhaajaa

13. dan Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari),

ŁˆŁŽŲ£ŁŽŁ†Ł’Ų²ŁŽŁ„Ł’Ł†ŁŽŲ§ Ł…ŁŁ†ŁŽ Ų§Ł„Ł’Ł…ŁŲ¹Ł’ŲµŁŲ±Ł°ŲŖŁ Ł…ŁŽŲ¢Ų”Ł‹ Ų«ŁŽŲ¬ŁŽŁ‘Ų§Ų¬Ł‹Ų§

wa-angzalnaa minal mu'shirooti maa-ang tsajjaajaa

14. dan Kami turunkan dari awan, air hujan yang tercurah dengan hebatnya,

Ł„ŁŁ‘Ł†ŁŲ®Ł’Ų±ŁŲ¬ŁŽ بِهٖۦ Ų­ŁŽŲØŁ‹Ł‘Ų§ ŁˆŁŽŁ†ŁŽŲØŁŽŲ§ŲŖŁ‹Ų§

linukhrija bihii habbaw wanabaataa

15. untuk Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tanam-tanaman,

ŁˆŁŽŲ¬ŁŽŁ†Ł‘Ł°ŲŖŁ Ų£ŁŽŁ„Ł’ŁŁŽŲ§ŁŁ‹Ų§

wajannaatin alfaafaa

16. dan kebun-kebun yang rindang.

Ų„ŁŁ†ŁŽŁ‘ ŁŠŁŽŁˆŁ’Ł…ŁŽ Ų§Ł„Ł’ŁŁŽŲµŁ’Ł„Ł ŁƒŁŽŲ§Ł†ŁŽ Ł…ŁŁŠŁ’Ł‚Ł°ŲŖŁ‹Ų§

inna yaumal fashli kaana miiqootaa

17. Sungguh, hari keputusan adalah suatu waktu yang telah ditetapkan,

ŁŠŁŽŁˆŁ’Ł…ŁŽ ŁŠŁŁ†Ł’ŁŁŽŲ®Ł فِى Ų§Ł„ŲµŁŁ‘ŁˆŁ’Ų±Ł ŁŁŽŲŖŁŽŲ£Ł’ŲŖŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ Ų£ŁŽŁŁ’ŁˆŁŽŲ§Ų¬Ł‹Ų§

yauma yungfakhu fish shuuri fata'tuuna afwaajaa

18. (yaitu) pada hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong,

ŁˆŁŽŁŁŲŖŁŲ­ŁŽŲŖŁ Ų§Ł„Ų³ŁŽŁ‘Ł…ŁŽŲ¢Ų”Ł ŁŁŽŁƒŁŽŲ§Ł†ŁŽŲŖŁ’ Ų£ŁŽŲØŁ’ŁˆŁ°ŲØŁ‹Ų§

wafutihatis samaa-u fakaanat abwaabaa

19. dan langit pun dibukalah, maka terdapatlah beberapa pintu,

ŁˆŁŽŲ³ŁŁŠŁŁ‘Ų±ŁŽŲŖŁ Ų§Ł„Ł’Ų¬ŁŲØŁŽŲ§Ł„Ł ŁŁŽŁƒŁŽŲ§Ł†ŁŽŲŖŁ’ Ų³ŁŽŲ±ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

wasuyyirotil jibaalu fakaanat saroobaa

20. dan gunung-gunung pun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana.

Ų„ŁŁ†ŁŽŁ‘ Ų¬ŁŽŁ‡ŁŽŁ†ŁŽŁ‘Ł…ŁŽ ŁƒŁŽŲ§Ł†ŁŽŲŖŁ’ Ł…ŁŲ±Ł’ŲµŁŽŲ§ŲÆŁ‹Ų§

inna jahannama kaanat mirshoodaa

21. Sungguh, (neraka) Jahanam itu (sebagai) tempat mengintai (bagi penjaga yang mengawasi isi neraka),

Ł„ŁŁ‘Ł„Ų·Ł‘Ł°ŲŗŁŁŠŁ’Ł†ŁŽ Ł…ŁŽŁ€Ų£Ł°ŲØŁ‹Ų§

liththooghiina ma-aabaa

22. menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.

Ł„Ł‘Ł°ŲØŁŲ«ŁŁŠŁ’Ł†ŁŽ ŁŁŁŠŁ’Ł‡ŁŽŲ¢ Ų£ŁŽŲ­Ł’Ł‚ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

laabitsiina fiihaa ahqoobaa

23. Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama,

Ł„ŁŽŁ‘Ų§ ŁŠŁŽŲ°ŁŁˆŁ’Ł‚ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ ŁŁŁŠŁ’Ł‡ŁŽŲ§ ŲØŁŽŲ±Ł’ŲÆŁ‹Ų§ ŁˆŁŽŁ„ŁŽŲ§ Ų“ŁŽŲ±ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

laa yadzuuquuna fiihaa bardaw walaa syaroobaa

24. mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan (pula mendapat) minuman,

Ų„ŁŁ„ŁŽŁ‘Ų§ Ų­ŁŽŁ…ŁŁŠŁ’Ł…Ł‹Ų§ ŁˆŁŽŲŗŁŽŲ³ŁŽŁ‘Ų§Ł‚Ł‹Ų§

illaa hamiimaw waghossaaqoo

25. selain air yang mendidih dan nanah,

Ų¬ŁŽŲ²ŁŽŲ¢Ų”Ł‹ ŁˆŁŁŁŽŲ§Ł‚Ł‹Ų§

jazaa-aw wifaaqoo

26. sebagai pembalasan yang setimpal.

Ų„ŁŁ†ŁŽŁ‘Ł‡ŁŁ…Ł’ ŁƒŁŽŲ§Ł†ŁŁˆŲ§ŪŸ Ł„ŁŽŲ§ ŁŠŁŽŲ±Ł’Ų¬ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ Ų­ŁŲ³ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

innahum kaanuu laa yarjuuna hisaabaa

27. Sesungguhnya dahulu mereka tidak pernah mengharapkan penghitungan,

ŁˆŁŽŁƒŁŽŲ°ŁŽŁ‘ŲØŁŁˆŲ§ŪŸ ŲØŁŁ€Ų£Ł°ŁŠŁ°ŲŖŁŁ†ŁŽŲ§ ŁƒŁŲ°ŁŽŁ‘Ų§ŲØŁ‹Ų§

wakadzdzabuu bi-aayaatinaa kidzdzaabaa

28. dan mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami,

ŁˆŁŽŁƒŁŁ„ŁŽŁ‘ Ų“ŁŽŁ‰Ł’Ų”Ł Ų£ŁŽŲ­Ł’ŲµŁŽŁŠŁ’Ł†Ł°Ł‡Ł ŁƒŁŲŖŁ°ŲØŁ‹Ų§

wakulla syai-in ahshoinaahu kitaabaa

29. dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab (buku catatan amalan manusia).

ŁŁŽŲ°ŁŁˆŁ’Ł‚ŁŁˆŲ§ŪŸ ŁŁŽŁ„ŁŽŁ†Ł’ Ł†ŁŽŁ‘Ų²ŁŁŠŁ’ŲÆŁŽŁƒŁŁ…Ł’ Ų„ŁŁ„ŁŽŁ‘Ų§ Ų¹ŁŽŲ°ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

fadzuuquu falan naziidakum illaa 'adzaabaa

30. Maka karena itu rasakanlah! Maka tidak ada yang akan Kami tambahkan kepadamu selain azab.

Ų„ŁŁ†ŁŽŁ‘ Ł„ŁŁ„Ł’Ł…ŁŲŖŁŽŁ‘Ł‚ŁŁŠŁ’Ł†ŁŽ Ł…ŁŽŁŁŽŲ§Ų²Ł‹Ų§

inna lil muttaqiina mafaazaa

31. Sungguh, orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,

Ų­ŁŽŲÆŁŽŲ¢Ų¦ŁŁ‚ŁŽ ŁˆŁŽŲ£ŁŽŲ¹Ł’Ł†Ł°ŲØŁ‹Ų§

hadaa-iqo wa a'naabaa

32. (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,

ŁˆŁŽŁƒŁŽŁˆŁŽŲ§Ų¹ŁŲØŁŽ Ų£ŁŽŲŖŁ’Ų±ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

wakawaa'iba atroobaa

33. dan gadis-gadis cantik yang sebaya,

ŁˆŁŽŁƒŁŽŲ£Ł’Ų³Ł‹Ų§ ŲÆŁŁ‡ŁŽŲ§Ł‚Ł‹Ų§

waka'san dihaaqoo

34. dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

Ł„ŁŽŁ‘Ų§ ŁŠŁŽŲ³Ł’Ł…ŁŽŲ¹ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ ŁŁŁŠŁ’Ł‡ŁŽŲ§ Ł„ŁŽŲŗŁ’ŁˆŁ‹Ų§ ŁˆŁŽŁ„ŁŽŲ§ ŁƒŁŲ°Ł‘Ł°ŲØŁ‹Ų§

laa yasma'uuna fiihaa laghwaw walaa kidzdzaabaa

35. Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun (perkataan) dusta,

Ų¬ŁŽŲ²ŁŽŲ¢Ų”Ł‹ مِّنْ Ų±ŁŽŁ‘ŲØŁŁ‘ŁƒŁŽ Ų¹ŁŽŲ·ŁŽŲ¢Ų”Ł‹ Ų­ŁŲ³ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

jazaa-am mirrobbika 'athoo-an hisaabaa

36. Sebagai balasan dan pemberian yang cukup banyak dari Tuhanmu,

Ų±ŁŽŁ‘ŲØŁŁ‘ Ų§Ł„Ų³ŁŽŁ‘Ł…Ł°ŁˆŁ°ŲŖŁ ŁˆŁŽŲ§Ł„Ł’Ų£ŁŽŲ±Ł’Ų¶Ł ŁˆŁŽŁ…ŁŽŲ§ ŲØŁŽŁŠŁ’Ł†ŁŽŁ‡ŁŁ…ŁŽŲ§ Ų§Ł„Ų±ŁŽŁ‘Ų­Ł’Ł…Ł°Ł†Ł Ū– Ł„ŁŽŲ§ ŁŠŁŽŁ…Ł’Ł„ŁŁƒŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ Ł…ŁŁ†Ł’Ł‡Ł Ų®ŁŲ·ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

robbis samaawaati wal ardhi wamaa bainahumar rohmaan, laa yamlikuuna minhu khithoobaa

37. Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pengasih, mereka tidak mampu berbicara dengan Dia.

ŁŠŁŽŁˆŁ’Ł…ŁŽ ŁŠŁŽŁ‚ŁŁˆŁ’Ł…Ł Ų§Ł„Ų±ŁŁ‘ŁˆŁ’Ų­Ł ŁˆŁŽŲ§Ł„Ł’Ł…ŁŽŁ„Ł°Ł“Ų¦ŁŁƒŁŽŲ©Ł ŲµŁŽŁŁ‹Ł‘Ų§ Ū– Ł„ŁŽŁ‘Ų§ ŁŠŁŽŲŖŁŽŁƒŁŽŁ„ŁŽŁ‘Ł…ŁŁˆŁ’Ł†ŁŽ Ų„ŁŁ„ŁŽŁ‘Ų§ Ł…ŁŽŁ†Ł’ Ų£ŁŽŲ°ŁŁ†ŁŽ Ł„ŁŽŁ‡Ł Ų§Ł„Ų±ŁŽŁ‘Ų­Ł’Ł…Ł°Ł†Ł ŁˆŁŽŁ‚ŁŽŲ§Ł„ŁŽ ŲµŁŽŁˆŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§

yauma yaquumur ruuhu wal malaa-ikatu shoffaa, laa yatakallamuuna illaa man adzina lahur rohmaanu waqoola showaabaa

38. Pada hari, ketika ruh[3] dan para malaikat berdiri bersaf-saf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia hanya mengatakan yang benar.

Ų°Ł°Ł„ŁŁƒŁŽ Ų§Ł„Ł’ŁŠŁŽŁˆŁ’Ł…Ł Ų§Ł„Ł’Ų­ŁŽŁ‚ŁŁ‘ Ū– ŁŁŽŁ…ŁŽŁ†Ł’ Ų“ŁŽŲ¢Ų”ŁŽ Ų§ŲŖŁŽŁ‘Ų®ŁŽŲ°ŁŽ Ų„ŁŁ„ŁŽŁ‰Ł° Ų±ŁŽŲØŁŁ‘Ł‡ŁŪ¦ Ł…ŁŽŁ€Ų£Ł°ŲØŁ‹Ų§

dzaalikal yaumul haq, famang syaa-at takhodza ilaa robbihii ma-aabaa

39. Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.

Ų„ŁŁ†ŁŽŁ‘Ų¢ Ų£ŁŽŁ†Ł’Ų°ŁŽŲ±Ł’Ł†Ł°ŁƒŁŁ…Ł’ Ų¹ŁŽŲ°ŁŽŲ§ŲØŁ‹Ų§ Ł‚ŁŽŲ±ŁŁŠŁ’ŲØŁ‹Ų§ ŁŠŁŽŁˆŁ’Ł…ŁŽ ŁŠŁŽŁ†Ł’ŲøŁŲ±Ł Ų§Ł„Ł’Ł…ŁŽŲ±Ł’Ų”Ł Ł…ŁŽŲ§ Ł‚ŁŽŲÆŁŽŁ‘Ł…ŁŽŲŖŁ’ ŁŠŁŽŲÆŁŽŲ§Ł‡Ł ŁˆŁŽŁŠŁŽŁ‚ŁŁˆŁ’Ł„Ł Ų§Ł„Ł’ŁƒŁŽŲ§ŁŁŲ±Ł ŁŠŁ°Ł„ŁŽŁŠŁ’ŲŖŁŽŁ†ŁŁ‰ ŁƒŁŁ†Ł’ŲŖŁ ŲŖŁŲ±Ł°ŲØŁ‹Ū¢Ų§

innaa angdzarnaakum 'adzaabang qoriibay yauma yangdzurul mar-umaa qoddamat yadaahu wayaquulul kaafiru yaalaitanii kuntu turoobaa

40. Makna surat An Naba ayat ke-40 di dalam Alquran : Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (orang kafir) azab yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata, "Alangkah baiknya seandainya dahulu aku jadi tanah." (detik)